Чем я могу быть вам полезен на английском

10 преимуществ в жизни, которые даст вам знание английского языка

Знание английского языка открывает перед вами дверь в мир, полный полезной информации, развлечений, выгодных покупок и интересных знакомств.

1. Получить доступ к новой информации

В Рунете вы не найдёте и десятой доли того, что есть в англоязычных источниках. Для сравнения: из существующих в 2017 году сайтов Usage of content languages for websites. только 6,7% на русском языке, а на английском — 51,3%.

Изучив английский, вы перестанете зависеть от мнения копирайтеров, решающих, что перевести, а что — нет.

Вы будете искать информацию, не ограничиваясь рамками Рунета, читать мнения зарубежных экспертов, изучать научные исследования, проверять зарубежные новости.

Немало информации можно почерпнуть из англоязычных роликов на YouTube: от разбора упражнений до кулинарных рецептов и игры на музыкальных инструментах.

Если вы решили учить английский онлайн и ищете подходящий ресурс, попробуйте Puzzle English. Это серьёзный инструмент, который развивает все навыки — чтение, письмо, речь и восприятие на слух — и поддерживает живой интерес к занятиям. На данный момент с его помощью учат английский около четырёх миллионов пользователей с разным уровнем подготовки.

Чтобы быстрее подтянуть знания английского языка и открыть для себя мир новой информации, попробуйте «Личный план» от Puzzle English. Это гибкий настраиваемый план обучения, который ориентируется на ваш уровень языка, интересы и потребности. С этим планом вы сможете сделать акцент на чтении, понимании на слух или словарном запасе, что пригодится вам для освоения любой информации в интернете.

2. Смотреть фильмы в оригинале

Вы наконец-то сможете узнать, как на самом деле разговаривают ваши любимые актёры, услышите их уникальные интонации. Скорее всего, многие фильмы откроются перед вами по-новому и вам захочется пересмотреть все любимые картины и сериалы — теперь без перевода.

Поначалу вам может быть сложно разбирать английскую речь, поскольку она будет быстрой, с особым акцентом, сленговыми словами и сокращениями.

Чтобы быстрее привыкнуть к ней, Puzzle English предлагает уникальную методику обучения — «Видеопазлы». Вы смотрите короткое видео на английском языке, а затем из отдельных слов складываете предложения из ролика. Увлекательный способ обучения, который одновременно пополняет ваш словарный запас и учит разбирать английскую речь.

3. Больше получать от путешествий

Английский язык является официальным в 59 странах мира. Помимо Великобритании, на нём говорят в США и Канаде, Австралии, Индии, Пакистане, многих странах Африки. Английскую речь понимают практически по всей Европе, а также во многих популярных среди туристов странах.

На английском вы сможете быстрее объясниться, не боясь быть неправильно понятым, без помощи заказать еду в ресторане, объяснить таксисту, куда вас отвезти, а также завести знакомства с туристами из разных стран и глубже проникнуть в культуру посещаемой страны.

Если вы хотите выучить английский для туристических поездок, Puzzle English предлагает курс о путешествиях Puzzle Academy — увлекательные видеоуроки с носителем языка, посвящённые теме путешествий. Из уроков преподавателя-ирландца вы узнаете всё необходимое для успешной поездки в англоговорящую страну: о транспорте, еде, шопинге, жилье, культуре и многом другом.

4. Понимать, о чём поётся в любимых композициях

Когда вы научитесь понимать английский язык на слух, вам откроется смысл любимых иностранных песен. Одно дело — читать перевод на сайте, и совсем другое — понимать в процессе прослушивания.

Однако тексты песен наполнены иносказаниями и сленгом даже больше, чем фильмы, и чтобы правильно перевести и понять их, нужен определённый опыт. В разделе Puzzle English «Песни» вы найдёте много известных композиций с переводом и караоке, а также видеоразборы, из которых узнаете много нового об устойчивых выражениях и иносказаниях.

5. Больше зарабатывать

По данным Как написать работающее резюме на английском: 5 главных правил. HeadHunter, в России на должностях, требующих знания английского языка, зарплата работников на 30–40% выше, чем там, где этого не требуется.

Как правило, иностранный язык нужен программистам и тестировщикам, финансистам, HR-специалистам, топ-менеджерам. Если компания уже работает с зарубежными партнёрами или собирается это делать в будущем, английский может понадобиться всем её работникам: от инженера до руководителя.

Знание английского вместе с другими профессиональными качествами может стать путёвкой в зарубежное представительство компании или поможет получить работу в иностранных гигантах вроде Google.

Если вам нужен английский для работы или бизнеса, в Puzzle Academy есть курс делового английского. В течение курса канадский учитель расскажет, как правильно составить резюме, сделать презентацию, вести телефонный разговор и многое другое.

6. Расширить круг общения

Общаясь с иностранцами, вы узнаете много нового о культуре и образе жизни в разных странах, а если когда-нибудь соберётесь в путешествие, друзья по переписке покажут вам настоящую страну — вдали от туристических маршрутов.

Вы можете познакомиться с иностранцами на специализированных сайтах или через социальные сети, общаться по переписке или с помощью звонков через интернет. Разговаривать с помощью видеозвонков полезно для освоения языка и просто интересно, но первое время вам может быть трудно справиться со стеснением и страхом.

Подкасты Puzzle English помогут вам преодолеть страх. Слушая разговоры носителей языка о самых простых вещах, вы научитесь разбирать английскую речь и выучите самые необходимые слова, из которых строится повседневное общение.

7. Улучшить когнитивные функции

В процессе обучения вы запоминаете правила и новые слова, что тренирует ваш мозг и улучшает его функции. В обзоре научных исследований Bilingualism: Consequences for Mind and Brain. Эллен Бьялисток (Ellen Bialystok) из Йоркского университета утверждает, что люди, владеющие двумя языками, имеют лучший исполнительный контроль.

Это набор когнитивных навыков, в который входит переключение внимания, рабочая память и ингибиторный контроль — способность не обращать внимание на отвлекающие факторы и подавлять импульсивные реакции.

Изучив английский язык, вы увеличите способность к быстрому переключению и удержанию внимания, а также улучшите память, что положительно скажется на учёбе и работе.

В тренировке памяти вам поможет продукт Puzzle English «Тренировка слов». Здесь используется особая техника запоминания — «созревание слов», — направленная на перемещение выученного материала из краткосрочной памяти в долгосрочную. Выученные слова возвращаются в ваш словарь для повторения через возрастающие промежутки времени, пока не укоренятся в памяти.

8. Покупать в иностранных интернет-магазинах

В иностранных интернет-магазинах вы найдёте огромный выбор товаров, многие из которых никогда не появятся в России. Кроме того, покупать оригинальные брендовые вещи напрямую из США гораздо выгоднее, даже учитывая затраты на доставку.

Конечно, разобраться с заказом можно и без знания языка, используя русскоязычные руководства и переводчик Google. Однако, зная английский, вы будете чувствовать себя более уверенно, сможете прочитать описание товара и отзывы, узнать правила доставки и оплаты, задать вопрос службе поддержки магазина.

Быстрее пополнить словарный запас для лёгкого и приятного онлайн-шопинга поможет «Тренировка слов» и игры Puzzle English. Играйте в «Данетку», в которой нужно быстро ответить, правильный ли перевод слова предлагает компьютер, или в «Багаж слов», где нужно набрать на клавиатуре озвученное слово.

9. Проходить онлайн-обучение на иностранном языке

Интернет предлагает огромное количество бесплатных курсов на английском языке от топовых зарубежных университетов. История и архитектура, экономика и политология, медицина, бизнес, информатика и многое другое — любой специалист найдёт несколько уникальных курсов, полезных для его сферы.

Более того, на английском есть множество бесплатных учебников и онлайн-курсов по изучению других языков. Английский язык откроет вам доступ в мир учебных материалов практически по любой теме.

Если вы стремитесь к знаниям, обратите внимание на «Дуэль умов» от Puzzle English. Это сложная, но очень интересная и познавательная игра для интеллектуалов. Здесь вы участвуете в поединке, по очереди отвечая на вопросы по разным темам, заданные на английском языке. В процессе игры вы выучите немало новых слов и узнаете много любопытных фактов.

10. Вести блог на английском языке

Если у вас есть блог или вы давно хотели его завести, владение английским языком откроет перед вами много новых возможностей.

Во-первых, аудитория англоязычного блога может быть гораздо шире, чем блога, ориентированного только на Рунет. Во-вторых, такой блог позволит вам не только писать на английском языке, но и научиться думать на нём.

В процессе написания статей на английском, вы поймёте, что сами мысли в голове структурируются иначе, чем если бы вы писали на русском. Это уникальный опыт, который стоит пережить.

Кроме того, ведение блога на английском — это возможность познакомиться, подружиться и обменяться мнениями со множеством людей по всему миру, а также показать всем (в том числе потенциальным работодателям), что вы прекрасно владеете английским языком.

Чтобы потренироваться переводить с русского на английский, используйте инструмент «Транслейты». Это небольшие отрывки текста на определённую тематику. Сначала вы просматриваете список английских слов, использованных в отрывке, а затем переводите текст с русского на английский по одной фразе.

Если вы хотите выучить английский с нуля или серьёзно заняться изучением языка, рассмотрите продукт «Метод Тичера». Это комплексный подход к обучению: с видеоуроками, заданиями, тестами и возможностью онлайн-общения с преподавателем. Программа подходит для изучения английского в любом возрасте и с любым уровнем владения языком.

Кроме того, вы можете инвестировать в своё развитие, купив выгодный тариф «Всё включено». С таким тарифом вам будут доступны все инструменты Puzzle English для быстрого и увлекательного обучения.

чем я могу быть вам полезен

1 что I

вы сказали, купили? what did you say, buy?;

с вами? what`s the matter with you?;
a это

такое? and what is this?;
чем вы нас порадуете? what`s your good news?;
чем объяснить это? what`s the explanation of it?;
чем могу служить?;
чем я могу быть вам полезен? what can I do for you?;
в чём его обвиняли? what is he accused of?;
за

вы его обидели? why did you hurt his feeligs?;
на

вы надеетесь? what are you counting on?;

толку, пользы в этом? what`s the good/use of that?;

2. в знач. нареч. (почему) why?, what. for?;

он так кричит? why is he shouting?, what is he shouting for?;

случится if anything should happen;

Читать еще:  Чем полезно белое вино с точки зрения медицины

ему нужно he knows what he wants;
я знаю,

оставить I don`t know what to take and what to leave;
это всё,

я могу сказать that is all (that) I can say;
всё (то)

нужно everything one needs;
дом,

стоит на берегу the house that stands on the bank;
он не ответил,

есть духу run* as fast as one can;
ни за

не догадаетесь you`ll never guess;
ни за

вы!
1) (неужели?) you don`t say so!;

ж(е) ! all right!, why not?;

говорить! of course!;
oh, yes!;

это за дерево? what is (the name of) that tree?;

это за книги? what books are those?;

(там) за шум? what is that noise?;

ли? what shall I do? go to the cinema?;
взять такси,

ли? suppose I take a taxi?;

бы ни случилось whatever happens;
ни при чём nothing to do with it;
ни за

я болен? what put it into your head that I was ill?

2 do

a beer выпить( кружку) пива to

a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? to

to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?

as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой

употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять

up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье

употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю

down надувать, обманывать

for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено

for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи

for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи

причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn’t do to complain что пользы в жалобах good:

исполнять (роль) ;
действовать в качестве (кого-л.) ;
to do Hamlet исполнять роль Гамлета to

harm причинять вред

in одолеть;
победить в состязании

in погубить, убить

in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
напакостить

into переводить;
done into English переведено на английский (язык)

(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции

one’s correspondence писать письма, отвечать на письма;
вести переписку

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье

прибирать, приводить в порядок;
to do one’s hair причесываться;
to do the room убирать комнату

(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции

(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции to

one’s worst из кожи вон лезть to

oneself well доставлять себе удовольствие to

to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело? to

out убирать, прибирать

over покрывать (краской и т. п.), обмазывать

осматривать (достопримечательности) ;
to do the British Museum осматривать Британский музей to

the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.)

прибирать, приводить в порядок;
to do one’s hair причесываться;
to do the room убирать комнату

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье

up завертывать (пакет)

up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье to

to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?

up завертывать (пакет)

up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье

up завертывать (пакет)

up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки

up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье

процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо

with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин

with терпеть, выносить;
ладить( с кем-л.) ;
I can’t do with him я его не выношу

without обходиться без;
he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown)

in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
it isn’t done так не поступают;
это не принято

into переводить;
done into English переведено на английский (язык)

готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a

точно;
(meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом!

pl участие, доля;
fair do’s! чур, пополам!

процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо have done! довольно!, хватит!;
перестань(те) ! have:

как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю;
to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой;
have done! перестань(те) !;
have no doubt можете не сомневаться

without обходиться без;
he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did away with himself он покончил с собой he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите?

for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено

up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже

подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы

поживать;
how do you do? (тж. how d’ye do?) здравствуйте! how:

d’ye do? здравствуйте!;
как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do

with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин

with терпеть, выносить;
ладить (с кем-л.) ;
I can’t do with him я его не выношу

with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин

употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю

употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски

(perf.) кончать, заканчивать;
покончить (с чем-л.) ;
I have done with my work я кончил свою работу;
let us have done with it оставим это, покончим с этим

готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру

разг. обманывать, надувать;
I think you’ve been done мне кажется, что вас провели

причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn’t do to complain что пользы в жалобах it won’t

to play all day нельзя целый день играть it’ll only

you good это вам будет только на пользу

(perf.) кончать, заканчивать;
покончить (с чем-л.) ;
I have done with my work я кончил свою работу;
let us have done with it оставим это, покончим с этим the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут

подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо that’s done it это довершило дело that:

‘s done it это решило дело, переполнило чашу this hat will

эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено

подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо

разг. прием гостей, вечеринка;
шутл. событие;
we’ve got a do on tonight у нас сегодня вечер

употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! well:

Читать еще:  Чем полезно касторовое масло для кожи лица

adv (better;
best) хорошо! well done! отлично;
здорово!;
she is well spoken of у нее отличная репутация to

a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo:

уничтожать сделанное;
to undo the seam распороть шов;
to undo a treaty расторгнуть договор;
what is done cannot be undone сделанного не поправишь to

to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?

Фразы вежливости на английском

В изучении любого языка самое важное — это овладеть разговорной речью. Это нужно для того, чтобы уметь завести любой разговор на иностранном языке, а также не растеряться в различных разговорных ситуациях. И здесь нам помогут английские вежливые фразы и слова. Ведь наше обращение с собеседником должно быть любезным, чтобы произвести на него благоприятное впечатление.

Выражение вежливости и уважения в английском речи

Выражение вежливости, учтивости и уважения в английском языке очень важно. Определенные фразы помогут нам начать разговор, поздороваться, выразить отказ или согласие, сожаление или радость, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи по-английски.

Вежливые фразы приветствия и прощания

Выражения вежливости в английском, как и в любом другом, языке обычно используются при встрече и прощании, при начале телефонного разговора и при его окончании. Необходимо быть внимательным и разграничивать общение с ровесником и с человеком старше вас, с приятелем и с незнакомцем, так как пожилому человеку нельзя сказать «Привет! Hi, Hello!», но «Здравствуйте! How do you do, Good day!». Также пожилому человеку при прощании мы не говорим «Пока, До скорого. Bye», но «До свидания. Good bye».

Итак, вот основные выражения вежливого приветствия и прощания на английском языке. Эти выражения помогут вам поздороваться, начать разговор, а по его окончании попрощаться с собеседником:

  • Good morning! — Доброе утро!
  • Good day/ evening! — Добрый день/вечер!
  • Nice to meet you! — Рад вас встретить
  • Hello! Hi! — Привет!
  • How are you today? — Как вы сегодня? Как у вас дела?
  • Glad to see you! — Рад вас (тебя) видеть!
  • Welcome! — Добро пожаловать!
  • Good bye! — До свидания!
  • Good night! — Доброй ночи!
  • Have a nice day! — Желаю вам хорошего дня!
  • See you! — Увидимся!
  • See you soon! — Увидимся вскоре!
  • See you later! — Увидимся позже!
  • Bye-bye! — Пока!

Выражения, которые помогут при знакомстве

Эти фразы вежливости в английском языке предназначены для знакомства, с их помощью вы сможете представиться, назвать свое имя, представить вашего друга, коллегу и т. д.

  • What is your name? — Как вас зовут? My name is… — Меня зовут…
  • Nice to meet you! — Рад вас видеть!
  • Nice to meet you, too. — Я тоже рад вас видеть
  • Let me introduce my friend, my colleague… — Позвольте представить моего друга, коллегу…
  • This is my friend… — Это мой друг…

Как вежливо отблагодарить и ответить на благодарность?

Благодарность — это тоже выражение уважения в любом языке мира. Как вы поняли, эти выражения вежливости озвучивают благодарность, а также то, что следует отвечать, если вас поблагодарили:

  • Thank you! — Спасибо. Благодарю вас
  • Thank you very much! — Большое спасибо
  • Thank you ever so much! — Огромное спасибо
  • Thanks a lot! — Большое спасибо
  • Be welcome. — Пожалуйста. Пожалуйста, обращайтесь еще
  • You are welcome. — Пожалуйста
  • It’s my pleasure. — С удовольствием
  • Not at all. — Не за что.

Здесь следует обратить внимание на слово «Please». Это слово в английском языке — не ответ на благодарность, хоть оно и переводится как «Пожалуйста». Оно используется, когда вы хотите выразить просьбу.

  • Please, help me! — Пожалуйста, помогите мне!
  • Please, give me your pencil. — Пожалуйста, дай мне свой карандаш.

Как попросить прощения по-английски?

Данные выражения вежливости помогут вам извиниться и попросить прощения либо выразить сожаление в той или иной ситуации:

  • Pardon! — Простите, прости
  • Sorry! — Простите
  • I am sorry! — Мне очень жаль.

Но не следует путать выражение «Sorry!» и «Excuse me!». Фраза «Excuse me!» употребляется тогда, когда вы хотите о чем-то спросить, что-то уточнить и т. д.
Например:

  • Sorry, I can’t come to you. — Простите, я мне могу прийти к вам.
  • Excuse me, where is the post office. — Извините, где находится почта?

Английские речевые конструкции для вежливости

Если вам нужно спросить или попросить о помощи

Следующая категория фраз вежливости используется, если вы хотите обратиться за помощью, спросить о чем-либо, а также предложить свою помощь. Вот они:

  • Can I ask you? — Могу ли я спросить вас?
  • Could you help me? — Могли бы вы мне помочь?
  • May I ask you for a help? — Могу я попросить вас о помощи?
  • Can I help you? — Могу ли я вам помочь?
  • Could you do me a favor? — Не окажете ли вы мне услугу?
  • Please! — Пожалуйста!
  • What can I do for you? — Чем могу быть вам полезен?

Что случилось?!

Выражения вежливости, которые помогают нам задать вопрос о случившемся. Они отражают наши эмоции удивления, недоумения, неожиданности по поводу случившейся ситуации:

  • What’s the matter? — Что случилось?
  • What’s up/ going on? — В чем дело/ Что происходит?
  • What’s the trouble/ happening? — В чем проблема/ Что происходит?

Вежливые фразы успокоения и ободрения

Такие фразы и речевые конструкции пригодятся вам для выражения вежливости, если вы хотите кого-то приободрить, обнадежить, успокоить и т. д.

  • Don’t take it to heart. — Не принимайте это близко к сердцу
  • Take it easy — Не переживайте, относитесь легко
  • Never mind — Не беспокойся
  • Forget it — Забудь, не обращай внимания.

Фразы добрых пожеланий

Такие выражения вежливости служат для того, чтобы пожелать хорошего дня, приятного отдыха, хороших выходных и т. д. А также можно сделать и комплимент собеседнику по тому или иному поводу:

  • Have a nice day! — Хорошего дня!
  • Have a good vacation! — Хороших каникул (отпуска) вам!
  • Have a nice holiday! — Хорошего праздника!
  • Good luck! — Желаю удачи!
  • I wish you a good week! — Желаю вам хорошей недели!
  • You are very beautiful today! — Ты очень красивая сегодня!
  • You look great! — Ты выглядишь прекрасно!
  • This dress fits you very well! — Это платье очень идет тебе!

Подобных вежливых фраз в английском языке еще очень много. Мы рассмотрели самые основные и самые универсальные конструкции, которые используются повсеместно. Очень важно произносить эти фразы доброжелательно, с улыбкой, приветливым голосом. И тогда собеседник обязательно откликнется на вашу просьбу или вопрос. Желаем вам удачи!

(6 оценок, среднее: 3,83 из 5)

Деловой английский: фразы для общения по телефону

Как разговаривать по телефону на английском

Общаться на английском по телефону может быть весьма сложно. Разговаривая с человеком вживую, вы видите жесты и мимику человека, что помогает понять сказанное ним. К тому же, жестикуляция помогает выражать и собственные мысли. Тем не менее, деловой английский для общения по телефону нужен, если ваша работа связана с сотрудничеством с зарубежными партнерами. Сегодня мы рассмотрим полезные фразы для общения на английском по телефону в деловой среде.

Как поздороваться по телефону на английском

  • Hello! — Здравствуйте!
  • This is Peter Sidorov calling. — Вам звонит Петр Сидоров.
  • Peter Sidorov here. — Это Петр Сидоров.
  • It’s Peter Sidorov from Fistashka Company here. — Это Петр Сидоров из компании «Фисташка».

После того, как представились, вежливо интересуемся у собеседника, может ли он сейчас говорить по телефону:

  • Is it convenient |kənˈviːnɪənt| for you to talk at the moment? — Вам удобно разговаривать в данный момент?

Если вдруг собеседник занят, спросить, когда ему будет удобно уделить вам время можно при помощи таких фраз:

  • Can I call you back? — Могу я вам перезвонить?
  • Could you tell me the best time to call you back, please? — Подскажите, пожалуйста, когда лучше всего вам перезвонить?

Отвечаем на приветствие

Припустим, звоните не вы, а вам. Человек, набрал номер, вы ответили на звонок, с вами поздоровались, как ответить на приветствие:

  • It’s Fistashka Company. How can I help you? — Это компания «Фисташка». Чем могу помочь?
  • Fistashka, Peter Sidorov speaking. How may I be of help? — Фисташка, Петр Сидоров у телефона. Чем могу быть полезен?
  • Fistashka, Peter Sidorov speaking. Is there anything I can do for you? — — Фисташка, Петер Сидоров у телефона. Чем могу вам помочь?

Если вам не удобно говорить, вы можете сказать:

  • Sorry, I’m busy at the moment. — Простите, я сейчас занят.
  • Could you call back a bit later, please? — Могли бы вы перезвонить мне немного позже, пожалуйста?

Если звонящий ошибся номером:

  • What number are you calling? — По какому номеру вы звоните?

Если человек на вопрос говорит ваш номер, то вероятно, ему кто-то дал неправильный номер, или он его неправильно записал. Тогда можно сказать следующее:

  • Sorry, you must have the wrong number. / Sorry, you’ve got the wrong number.- Простите, должно быть вам дали неправильный номер / у вас неправильно записанный номер.
  • You must have misdialed. — Должно быть вы неправильно набрали номер.

Уточняем информацию о собеседнике

Есть люди, которые считают, что их собеседник обладает экстрасенсорными способностями и может легко догадаться, кто им звонит, даже если слышит голос впервые. Эти фразы помогут вам выяснить кто же звонит:

  • Who is calling, please? — Пожалуйста, представьтесь.
  • May I ask who’s calling? — Могу я спросить, кто звонит?
  • Can I have your name, please? — Могу я узнать, как вас зовут?
  • What company are you calling from? — От какой компании вы звоните?
  • Could you tell me what it’s about? — Могли бы вы сказать, по какому вопросу вы звоните?
  • Who do you want to speak to? — С кем бы вы хотели поговорить?

Просим соединить с нужным человеком

Если трубку взял секретарь, или не тот, сотрудник, который вам нужен, вы можете использовать следующие фразы:

  • Can I speak to Sam? — Могу я поговорить с Сэмом?
  • Can I get to Sam, please? — Могу я связаться с Сэмом?
  • Could you put me through to Sam, please? — Могли бы вы соединить меня с Сэмом?
  • Is Sam there, please? — Скажите, пожалуйста, Сэм на месте?

Просим подождать соединения с нужным человеком:

  • Hold the line, please. — Пожалуйста, оставайтесь на линии.
  • One moment please. — Одну минуту, пожалуйста.
  • I’ll put you through to him/her. -Я соединю вас с ним/ней.
  • One moment, please. I’ll see if Sam’s available. — Одну минуту, пожалуйста. Я проверю, может ли Сэм подойти к телефону.
Читать еще:  Что подарить полезное мужу на день рождения?

Просим передать, что вы звонили:

Если нужный вам человек отсутствует на рабочем месте или занят во время вашего звонка, можно попросить, что вы звонили следующим образом:

  • Could you please tell him Peter Sidorov from Fistashka called? — Не могли бы вы, пожалуйста, сказать ему, что звонил Петр Сидоров из «Фисташки»?
  • Tell him I will call tomorrow, please. — Передайте ему, пожалуйста, что я позвоню завтра.
  • Please, tell him Peter Sidorov phoned and I’ll call again at five. — Пожалуйста, скажите ему, что звонил Петр Сидоров, и я перезвоню ему в пять…
  • Could you ask him to call me back, please? — Могли бы вы попросить его перезвонить мне?
  • He can reach me at 333-333-333. — Она может связаться со мной по номеру:

Что сказать, если вы чего-то не расслышали

Иногда мы можем просто не расслышать, что сказал собеседник, а иногда связь бывает очень плохой. Давайте посмотрим, что можно сказать в таком случае:

  • Can you hear me? — Вы слышите меня?
  • I can’t hear you. — Я не слышу Вас.
  • It’s a bad line. I can barely |ˈbɛːli| hear you! — Связь плохая. Я вас едва слышу!
  • Could you please speak up a little? — Вы не могли бы говорить немного погромче, пожалуйста?
  • Could you speak a bit slower, please? — Могли бы вы говорить немного медленней, пожалуйста?
  • Could you speak a bit louder, please? — Не могли бы Вы говорить немного громче, пожалуйста?
  • Sorry, I did not get that. — Извините, я не понял вас.
  • Could you please repeat |rɪˈpiːt| that? — Не могли бы вы это повторить?
  • Come again? — Повторите?
  • Could you say it again, please? — Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
  • You said his name was Alex, right? — Вы сказали, его зовут Алекс, верно?
  • Let me repeat that just to make sure. — Позвольте, я повторю, чтобы удостовериться, что все правильно понял.
  • Could you please call me back? I assume we have a bad connection. |kəˈnɛkʃ(ə)n| — Не могли бы вы перезвонить мне? Полагаю, у нас проблемы со связью.

Как перебить человека, и не выглядеть при этом хамом

  • Бывают ситуации, когда нужно вежливо прервать человека. Для этого берем на вооружение такие фразы:
  • Wait a minute, please. What about …? — Погодите минутку, пожалуйста. Как насчет… ?
  • Would you mind if I just say something here? — Вы не против, если я кое-что скажу?
  • Hold on a second. May I add something here, please? — Подождите секунду. Могу я кое-что добавить, пожалуйста?
  • It’s been nice talking to you. — Было приятно побеседовать с вами.
  • I hope I’ve been informative. — Надеюсь, я смог быть вам полезен
  • Have a nice day. — Хорошего дня.
  • Thanks for calling. Goodbye. — Спасибо за звонок. До свидания.
  • Goodbye, Sam.- До свидания, Сэм.

Теперь вы знаете основы делового английского. По крайней мере, как общаться по телефону по работе. Надеемся, вы нашли для себя полезные фразы и выражения. Сохраните статью себе, и используйте, как шпаргалку, когда будет необходимость кому-то позвонить.

77 выражений для делового общения на английском

Бизнес-встреча или конференция

Шпаргалка для деловой переписки, прохождения собеседования или публичного выступления на английском.

Бизнес-встреча или конференция

Эти выражения помогут вам успешно выступить и отстоять свою точку зрения в дискуссии.

  1. Let’s start with… — Давайте начнём с…
  2. The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…
  3. Before we move on, we should… — Прежде чем мы продолжим, мы должны…
  4. What is the main problem? — В чём заключается главная проблема?
  5. As I see it, the most important thing is… — На мой взгляд, самое важное…
  6. What do you mean by… — Что вы подразумеваете под…
  7. I don’t quite follow you. — Я не вполне вас понял.
  8. What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?
  9. Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?
  10. Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?
  11. I agree/I disagree. — Я согласен/Я не согласен.
  12. I suggest that… — Я предлагаю…
  13. You have a good point. — Вы привели веский аргумент.
  14. So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…
  15. It was nice meeting you. — Я был рад встретиться с вами.
  16. I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.
  17. Thank you for the your time. — Спасибо за уделённое время.
  18. I’ll give you a call. — Я вам позвоню.
  19. How do I get in touch with you? — Как мне с вами связаться?
  20. Let me give you my business card. — Я оставлю вам свою визитку.
  21. Here’s my e-mail / office number. — Вот мой e-mail / рабочий номер.
  22. We’ll be in touch. — Мы будем на связи.

Презентация

Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз.

  1. Dear colleagues! — Уважаемые коллеги!
  2. Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться. Меня зовут…
  3. The topic of my presentation is… — Тема моей презентации…
  4. I will take some… minutes of your time. — Я займу … минут вашего времени.
  5. So, first/To begin with/Let’s start with… — Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…
  6. That completes/concludes/covers the first part of my presentation… — На этом заканчивается первая часть моей презентации.
  7. Let’s move on to the next part, which is… — Перейдём к следующей части, которая…
  8. Now I want to describe the development of the idea. — Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.
  9. That brings me to…/So now we come to… — Таким образом, переходим к…
  10. I’d like to finish by emphasising the main point(s). — В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные моменты.
  11. Now I’d be very interested to hear your comments. — Я с интересом выслушаю ваши замечания.
  12. Thank you for your attention! — Благодарю вас за внимание!

Собеседование

Если вы проходите собеседование по Skype, не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.

  1. I graduated from … university (college) in … — Я окончил … университет (училище) в …
  2. I handle stress easily. — Я легко справляюсь со стрессом.
  3. I am a team player. — Я командный игрок.
  4. I am good at multitasking. — Я хорошо работаю в условиях многозадачности.
  5. I manage my time well by planning out … — Я умею хорошо распределять время, планируя …
  6. I should be hired because I’m … — Я подхожу на эту должность, потому что …
  7. I have … years’ experience in the field. — У меня … лет опыта работы в этой сфере.
  8. I’m very attentive to detail. — Я уделяю много внимания деталям.
  9. I’m excited about this opportunity because … — Я очень рад получить эту возможность, поскольку …
  10. I want to further my career in … — Я хочу развивать свою карьеру в сфере …
  11. I am confident that I will be able to use my skills in … in the advertised post. — Я уверен, что смогу применить мои навыки на этой должности.
  12. I am sorry, could you repeat that please? — Прошу прощения, вы могли бы повторить это еще раз?
  13. When do you want me to start? — Когда мне начинать?

Деловая переписка

В письмах используется ещё более формальный язык, чем при встречах. Будьте точны и предельно вежливы, не шутите и не прикрепляйте лишние картинки. Обязательно укажите тему письма.

  1. Dear Mr (Ms)… — Уважаемый(ая) мистер (мисс) …
  2. Dear Sir/Madam. — обращение в случае, если вы не знаете имени и пола адресата.
  3. I am writing to inform you that … — Я пишу, чтобы уведомить вас …
  4. I am writing to enquire about … — Я пишу, чтобы узнать о …
  5. With reference to your letter … — Относительно вашего письма…
  6. Thank you for contacting us. — Спасибо, что вы с нами связались.
  7. In reply to your request, … — В ответ на ваш запрос, …
  8. I am interested in (obtaining / receiving) … — Я хотел бы получить …
  9. Could you possibly tell us / let us have … — Не могли бы вы сообщить нам…
  10. We are pleased to announce that … — Мы с удовольствием сообщаем, что …
  11. We regret to inform you that … — Мы с сожалением сообщаем …
  12. After careful consideration we have decided … — После тщательной оценки мы приняли решение …
  13. I would appreciate your immediate attention to this matter. — Я был бы очень признателен за ваше неотложное внимание к этому делу.
  14. I look forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.
  15. Yours faithfully … — С уважением … (в том случае, если вам неизвестно имя адресата).
  16. I’m afraid it would not be possible to … — Боюсь, это невозможно …
  17. Yours sincerely … — С уважением …

Телефонный разговор

Телефонный разговор на английском — задача довольно сложная, ведь мы не видим ни мимику, ни жесты собеседника. К тому же часть слов из-за связи теряется. Знание элементарных фраз для таких случаев вам здорово поможет.

  1. Hello, this is … — Здравствуйте, это …
  2. Can I speak to …? — Могу я поговорить с …?
  3. Would you ask him to call me back? — Вы не могли бы попросить его перезвонить мне?
  4. Can I have extension 722? — Не могли бы вы соединить меня с номером 722 (внутренний номер)?
  5. Would you repeat that number, please? — Не могли бы вы повторить номер телефона?
  6. Would you spell that for me, please? — Не могли бы вы сказать это по буквам?
  7. Let me repeat to make sure I understand what you said. — Позвольте мне повторить, чтобы убедиться в том, что я правильно вас понял.
  8. Hold on just a moment, please. — Подождите минутку у телефона.
  9. I’m phoning to arrange a meeting. — Я звоню, чтобы договориться о встрече.
  10. I’d like to see Mr. … Is he free on Monday? — Я хотел бы встретиться с мистером … Он свободен в понедельник?
  11. Is he coming there soon? — Он скоро вернется?
  12. How about 2 o’clock? — Как насчёт 2 часов?
  13. Could you manage Monday? — У вас получится в понедельник?
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector